怎么用商务英语优异地进行PPT陈说

文章2019-06-06 18:12:300人围观



  Giving presentations is part of our educational or professional lives, whether we like it or not. According to estimations by Microsoft, its PowerPoint software is used to present over 30 million times worldwide every day.

  不论喜爱与否,做陈说陈说都会是咱们学习或是职业生涯中的一部分。据微软预算,该公司旗下的演示文稿软件在全球范围内每天都会被运用3千万次以上。

  A presentation is key to getting your message across, whether you're in an interview or giving a talk in front of the class. And even if you're not aspiring to become the next Steve Jobs, it's still advisable to brush up on the subtle skills inherent in quality presentations.

  不论你是参加一场面试,仍是在课堂上做讲演,陈说陈说都是你传递信息的要害。就算你并不志在成为下一个史蒂夫·乔布斯,当令温习一下做好陈说陈说的小技巧也依然是明智之举。

怎么用商务英语优异地进行PPT陈说

  Control your nerves

  操控严重心情

  For years, Sally Chopping, a speech coach for the US training company Acting for Business, had feared the day she would draw a blank during a presentation. Then one day during a 45-minute speech, it happened –she forgot what she was going to say.

  Sally Chopping 是美国培训公司Acting for Business的讲演教练。多年来,她一向很惧怕有一天自己会在做陈说时脑内一片空白。后来有一天,在做一场45分钟的讲演时,她忧虑的真的发生了 —— 她忘记了自己接下来要说些什么。

  To help her get back on track, Chopping asked the audience to look at the handout and tell her what topic was up next. At the end of her presentation, audience members gave her top marks for organization.

  为了让自己回到讲演的正轨,Chopping 请听众协助看一眼发下去的文字资料,告诉她接下来的主题。而在她陈说陈说的最终,听众们给她的安排体现打出了最高分。

  “What that taught me is the audience doesn't care if you mess up, and what they care about is what you are going to do about it,” Chopping said. “My nervousness went away when I concentrated not on myself, but instead just thought, 'How is my speech going to help the audience?' Once you do that, it gets rid of the fear. Every single step of the way, ask yourself: ‘What's in it for them?’”

  “那段阅历让我理解:听众们并不介意你是否搞砸了(整场陈说)。他们介意的是你接下来将怎么处理这一切,”Chopping 表明。“当我的注意力不在自己身上,而是只想着‘我的讲演要怎样才干协助这些听众?’,我的严重感就都消失了。一旦你这样做了,你的惊骇就会被消除去。在做陈说陈说的每一步中,都问问自己:‘陈说内容中有什么能协助他们?’”

  Be prepared

  做好预备

  Doug Carter is the founder of Canada-based presentation skills training company Presentations Etc. When possible, he gets to the location of his presentation the day before to make sure all the electronic aids work. He wants to ensure the screen, lighting and inputs all work properly. “Most of the time it works, but the one time it doesn't, you're screwed,” he says.

  Doug Carter是加拿大陈说陈说技术培训公司Presentations Etc. 的创始人。在或许的情况下,他都会提早一天抵达做陈说的现场,保证一切的电子辅佐设备正常运作。他想要承认屏幕、照明设备还有各种输入信号都能正常作业。“大多数时分它们都是正常的,但一旦这些设备无法正常运作,你就有麻烦了,”他说道。

  In addition, build an exit plan before you present. Having a point from which you know you can conclude your main idea helps when approaching the end of your allotted time, or if you are given an unexpected five-minute warning.

  除此之外,在做陈说前要策划好收尾。当你的指定时刻行将完毕,或许你忽然收到了只剩5分钟的提示,知道怎么可以总结自己的中心论点将很有协助。

  Engage the audience

  让听众参加进来

  Whether you've got a one-on-one talk or a speech in front of 400 people, think “storytelling”. Stories are powerful because they combine data and information with emotion. The way to a person's head is through their heart.

  不论你是要进行一场一对一的攀谈仍是在400人面前做场讲演,都要想着“讲故事”这件事。故事往往赋有感染力,由于它们可以将数据、信息和情感结合起来。感动他人要靠走心。

  Stories paint even the most complex of topics in a new light and can portray something new and enhance the message. Sometimes all it takes is a few seconds to connect an audience member with a story, according to Eric English, a communication lecturer at the University of Pittsburgh in the US.

  故事能以一种新的视点呈现出最杂乱的论题,能描绘一些新事物并增强信息。美国匹兹堡大学传播学讲师Eric English以为,有时只需花上几秒钟时刻,便能经过故事与观众联系起来。

  Moreover, English also notes that the hardest thing for people to do is say nothing, although it can be an effective tool. If you've got something people should read, pause and let them read it.

  English 还指出,关于人们来说,最难做到的工作是什么也不说,虽然这是个很有用的办法。假如你需求我们读些东西,就停下来让他们自行阅览。

  “One thing that shocks people back into attention is to leave an almost uncomfortably long pause,” he said. “They've been used to hearing this voice and all of a sudden it's, 'Oh, no, what did I miss?'That jolts them and brings them back to the speaker.”

  “让人们回过神来,康复注意力的一个办法便是一个令人不安闲的长时刻中止,”他表明。“听众们现已习惯了听着这个声响,而忽然之间(安静下来,会让他们以为)‘天哪,我错过了什么?’那会唤醒他们,让他们的注意力从头回到讲演者的身上。”